وظائف عن بعد في الترجمة في شركة Welocalize لخدمات الترجمة
- 14-05-2022
⚠️ ارسال بلاغ
📝 بواسطة: وظائف السعودية 24
إذا كنت تبحث عن وظيفة #عن_بعد في الترجمة، فإن #شركة_Welocalize لخدمات الترجمة و توطين المحتوى لديها الكثير من الخيارات للنساء والرجال. تقدم خدمات الترجمة وتعريب المحتوى من الإنجليزية إلى العربية. سواء كنت مترجمًا ذا خبرة أو مبتدئًا، يمكنك العثور على الوظيفة المثالية عن بُعد وفقا للتفاصيل والشروط ادناه :
طبيعة العمل
- ترجمة المحتوى التقني من الإنجليزية (الأمريكية) إلى العربية (السعودية). ستعمل مع فريق من المترجمين، وسيركز عملك على تقديم ترجمات دقيقة وفي الوقت المناسب.
- مراجعة المحتوى وترجمة المعنى الأصلي بطريقة يسهل قراءتها وفهمها للجمهور المستهدف.
- نوع المحتوى: توطين محتوى التطبيقات App localization، الترجمة الإبداعية أو transcreation ، محتوى تقني مختص بالدعم الفني و واجهة المستخدم ، محتوى تسويقي
- الالمام بأدوات الترجمة Memsource , Pantheon
- ساعات العمل المتوقعة : 30-40 ساعة في الأسبوع
الشروط
- يمكن للسعوديين و السعوديات التقديم
- 3 سنوات من الخبرة في مجال الترجمة أو المراجعة و التدقيق اللغوي
- شهادة دراسية في اللغويات أو الترجمة أو ما يعادله من خبرة
- التحدث والكتابة والتواصل بشكل ممتاز في اللغة الإنجليزية
- أن تكون اللغة العربية (اللهجة السعودية) هي اللغة الأم
- ضليع في أدوات الترجمة والمصطلحات المختلفة ويفضل خبرة في العمل مع برنامج تتبع المشكلة (مثل Jira)
- القدرة على العمل في بيئة سريعة الخطى ومهارات تنظيمية و قدرة على تعدد المهام
- القدرة على اتباع التعليمات واهتمام بالتفاصيل
نصائح مهمة لزيادة فرصك للترشيح للوظيفة
#وظائف_عن_بعد #وظائف_نسائية #رجال #وظائف_الشرقية #الدمام #الاحساء #الخبر #الجبيل #القطيف #حفر_الباطن #وظائف_الرياض #الخرج #المدينة #ينبع #القصيم #بريدة #عسير #ابها #خميس_مشيط #الجوف #الباحة #جازان #نجران #تبوك #حائل #وظائف_مكة #وظائف_جدة #الطائف #وظائف_متنوعة
طبيعة العمل
- ترجمة المحتوى التقني من الإنجليزية (الأمريكية) إلى العربية (السعودية). ستعمل مع فريق من المترجمين، وسيركز عملك على تقديم ترجمات دقيقة وفي الوقت المناسب.
- مراجعة المحتوى وترجمة المعنى الأصلي بطريقة يسهل قراءتها وفهمها للجمهور المستهدف.
- نوع المحتوى: توطين محتوى التطبيقات App localization، الترجمة الإبداعية أو transcreation ، محتوى تقني مختص بالدعم الفني و واجهة المستخدم ، محتوى تسويقي
- الالمام بأدوات الترجمة Memsource , Pantheon
- ساعات العمل المتوقعة : 30-40 ساعة في الأسبوع
الشروط
- يمكن للسعوديين و السعوديات التقديم
- 3 سنوات من الخبرة في مجال الترجمة أو المراجعة و التدقيق اللغوي
- شهادة دراسية في اللغويات أو الترجمة أو ما يعادله من خبرة
- التحدث والكتابة والتواصل بشكل ممتاز في اللغة الإنجليزية
- أن تكون اللغة العربية (اللهجة السعودية) هي اللغة الأم
- ضليع في أدوات الترجمة والمصطلحات المختلفة ويفضل خبرة في العمل مع برنامج تتبع المشكلة (مثل Jira)
- القدرة على العمل في بيئة سريعة الخطى ومهارات تنظيمية و قدرة على تعدد المهام
- القدرة على اتباع التعليمات واهتمام بالتفاصيل
نصائح مهمة لزيادة فرصك للترشيح للوظيفة
- احرص حرصا تاما على كتابة مسمى الوظيفة #عن_بعد في عنوان الإيميل عندما ترسل سيرتك الذاتية
- ان تكون السيرة الذاتية الخاصة بك بصيغة ، ويفضل ايضا كتابة نبذة بسيطة في نص الايميل تختصر فيها مؤهلاتك وتقدم يها نفسك
- الحرص على فهم وقراءة المهامات جيدا وأن أغلبها تنطبق عليك
- عند التقديم عبر موقع لينكدإن : تأكد من أن ملفك الشخصي كامل لزيادة فرص ترشيحك،
#وظائف_عن_بعد #وظائف_نسائية #رجال #وظائف_الشرقية #الدمام #الاحساء #الخبر #الجبيل #القطيف #حفر_الباطن #وظائف_الرياض #الخرج #المدينة #ينبع #القصيم #بريدة #عسير #ابها #خميس_مشيط #الجوف #الباحة #جازان #نجران #تبوك #حائل #وظائف_مكة #وظائف_جدة #الطائف #وظائف_متنوعة
البحث عن وظائف وفقاً للرواتب
8000 ريال 9000 ريال 10000 ريال
وظائف مشابهة